ADMIN написал(а):Во-первых: Азов, некий двойной смысл? Сегодня есть карательный батальон Азов на Украине?
А еще есть такой город. Поэтому нужно пропагандировать не украинский батальон, а русский город. Дескать названия они у нас воруют.
ADMIN написал(а):Во-вторых: вот это предложение "Но в нем осталась лежать вся 23я Боевая 1й Тактической бригады «Демона», последнее подразделение 7ой Фронтовой, принимающее участие в битве." (с) вообще никак не скреплено логически!
Согласен! Нужно переделать...
MODER написал(а):Это не знаю как поменять. Так как писал не я. Это делали звездовские авторы.
Про Азов нужно оставить, только сделать отсылку к русскому городу. Например, так:
Азов, красивейший город, названный в честь старого русского города Земли, был стерт с лица Сибири. Теперь город обращен в прах и тлен со всем защитниками. Но в нем остались лежать самые сильные подразделения форсеров. Вся 23-я Боевая, частично 1-ая Тактическая и 7-ая Фронтовая бригады, последние подразделение объединенных сил планеты «Демон», принимающее участие в битве.
Отредактировано дсв (2015-03-24 15:00:32)
- Подпись автора